We note that if choosing to do the hard thing of rebuking a brother or sister’s repeated sin behaviour means saving his or her soul, then the opposite is also true. Failing to rebuke a brother or sister’s repeated sin behaviour means giving them over to the possibility of death. Yaakov 5:1-20 (Author’s convergent translation from Greek, Aramaic and Hebrew)
1 Lead, go to, now, you wealthy people, weep and wail, lament over the wretchedness, miseries of yourselves which are coming. 2 Your riches are corrupted, decaying and your garments have become moth-eaten. 3 Your gold and your silver is corroded, and their poison will follow as a testimony, witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up treasure in these last days! 4 Behold, now, pay attention the wages of the workers who harvested your lands, which you have defrauded those who, cry out; and the outcry of those who reaped has entered into the ears of the LORD Who goes warring. 5 You have lived in luxury on the earth and for pleasure; you have feed your hearts in a day of slaughter. 6 You have condemned and murdered the righteous one; he offered you no resistance. 7 Be patient, therefore Jewish brothers and sisters, until the coming of the LORD. The vinedresser waits expectantly for the precious fruit of the land, with longsuffering patience, until he receives the early and latter rains. 8 You also be patient, longsuffering; strengthen, establish your hearts, core being, for the coming of the LORD is near, close at hand. 9 Don’t hold grudges against one another Jewish brothers and sisters, lest you face condemnation; behold, now, pay attention the Judge is standing before, in the door/opening. 10 Receive, my Jewish brothers and sisters, the prophets who have spoken in the name of the LORD as an example of affliction, distress, trouble, and of patient longsuffering. 11 behold, now, pay attention we count those blessed, happy who endure, are patient, abiding. You have heard of the patient endurance of Iyov[H] (Job) and have seen the goal of the LORD, that the LORD is full of compassion, extremely kind and mercifully tender. 12 Now before, at the head of all things, essences, substances, individual and collective, my Jewish brothers and sisters, do not swear, not by the heavens or by earth or with any other oath; now your yes is yes, and your no, no, so that you do not fall into hypocrisy. 13 Is anyone among you afflicted, suffering, troubled? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing psalms. 14 Is anyone among you weak, sick, diseased, impotent? He should call for the elders of the gathered believers and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the LORD; 15 and the prayer, vow of the faith, trust, belief will save, make whole, heal the one who is sick, weary, faint and the LORD will raise him up, and if he has committed sins, missing the mark set by God’s holiness they will be forgiven him. 16 Therefore, confess your sin offences to one another, and pray for one another so that you may be healed, made whole. Much can be accomplished in the prayer request of a righteous person, when it is made of effect, strengthened. 17 Eliyahu[H] (Elijah) was a man subject to passions just as we are, and he prayed praying that it might not rain, and it didn’t rain on the land for three years and six months. 18 Then he prayed again, and the heavens gave rain and the land produced its fruit. 19 My Jewish brothers and sisters, if anyone among you is deceived, wanders from the truth and someone turns him back, 20 let him know, perceive, understand that the one who turns a sinner from the delusion, error of his way, that same one saves his soul, life, breath from death and covers a multitude of sins. Yaakov 5:1-20 (Line upon line) 1 Lead, go to, (age[G]) now (nun[G]), you wealthy people (plousios[G]), weep (klaiō[G]) and wail, lament (ololuzō[G], za’aku heiy liylo[H]) over (epi[G]) the wretchedness, miseries (ho talaipōria[G], latzarot[H]) of yourselves which are coming (ho eperchomai[G], etchem[H]). 2 Your riches (ploutos[G], ashrechem[H]) are corrupted, decaying (sēpō[G]) and your garments (himation[G], yochal[H]) have become moth-eaten (sētobrōtos[G]). 1 Lead, go to, now, you wealthy people, weep and wail, lament over the wretchedness, miseries of yourselves which are coming. 2 Your riches are corrupted, decaying and your garments have become moth-eaten. Again, the temptation to relegate this part of Yaakov’s teaching to outsiders rather than Jewish believers is unfounded. There are always rich among us, there will always be poor believers. Although the language is harsh it is also familiar. Yaakov knows he is speaking to Jews who are immersed in Torah, the prophets and writings of HaShem. The Tanakh uses similar terminology in Psalm 73 and Isaiah 5:8-9. These words are an admonition with the intent to encourage repentance, a tishuvah (turning back) to right action in Messiah. “Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. 9 The Lord Almighty has declared in my hearing: “Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.” Isaiah 5:8-9 NIV Yaakov speaks not to all rich people but specifically those who become rich through corrupt practices, and those who trust in their riches rather than in God through Messiah. This is made clear by the context of the latter part of the previous chapter and is emphasised by the present phrasing “Your riches are corrupted” which describes the fruit of wicked intentions. Further, verse 4 describes the withholding of the wages of employees. Additionally Yaakov is speaking specifically to those corrupted rich people within the Messianic Jewish communities of the early body of believers. Meaning that in some cases they are withholding the wages of fellow believers and in those cases where they are withholding the wages of employees from outside the community they are bearing false witness of Messiah. This is a warning given to believers with the intention of preventing their being led astray by the love of worldly wealth. 3 Your gold (chrusos[G], hazahav[H]) and your silver (arguros[G], hakesef[H]) is corroded (katioō[G]), and their poison (ios[G]) will follow (esomai[G]) as a testimony, witness (marturion[G], le’eid[H]) against you and will consume (phagō[G]) your flesh (sarx[G], besarchem[H]) like fire (pur[G], kaeiysh[H]). You have stored up treasure (thēsaurizō[G]) in these last days (eschatos hēmera[G], acharit-hayamim[H])! 3 Your gold and your silver is corroded, and their poison will follow as a testimony, witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up treasure in these last days! “Last days,” This is an allusion to the imminent judgement of God and a testimony against the ludicrous behaviour of hording wealth only to see it destroyed. The treasure that the corrupted rich are storing is temporary, unsatisfying. Yaakov will soon call for patient trust in Messiah, a position that will bear fruitful and eternal treasure. Those being rebuked here could be likened to a drug addict storing up drugs prior to an overdose. 4 Behold, now, pay attention (idou[G], Hinei[H]) the wages (ho misthos[G], sechar[H]) of the workers (ergatēs[G], hapoaliym[H]) who harvested (amaō[G]) your lands (chōra[G]), which you have defrauded (apostereō[G]) those who, cry out (krazō[G]); and the outcry (boē[G]) of those who reaped (theridō[G], hakotzriym[H]) has entered into (eiserchomai[G]) the ears (ho ous[G], veazneiy[H]) of the LORD Who goes warring (kurios sabaōth[G], YHVH Tzevaot[H]). 4 Behold, now, pay attention the wages of the workers who harvested your lands, which you have defrauded those who cry out; and the outcry of those who reaped has entered into the ears of the LORD Who goes warring. This is straight out of the Torah, its Biblical Judaism 101: “The wages of a hired man shall not stay with you until morning.” – Leviticus 19:13 See also: Deuteronomy 24:14-15 and Malachi 3:5 5 You have lived in luxury (truphaō[G]) on the earth (ho gē[G], ba’aretz[H]) and for pleasure (spatalaō[G]); you have feed (trephō[G]) your hearts (kardia[G], lib’chem[H]) in a day (hēmera[G], leyom[H]) of slaughter (sphagē[G], tivchah[H]). 6 You have condemned (katadikazō[G], hirsha’tem[H]) and murdered (phoneuō[G], hamiytem[H]) the righteous one (dikaios[G], et hatzadiyk[H]); he offered you no resistance (antitassomai[G], lo amad bifneiychem[H]). 5 You have lived in luxury on the earth and for pleasure; you have feed your hearts in a day of slaughter. 6 You have condemned and murdered the righteous one; he offered you no resistance. We note that those being reprimanded are those who have lived “for pleasure”. This of course is the definition of Hedonism, a form of Idolatry. “you have feed your hearts in a day of slaughter.” This can be understood to mean that those being accused have continued to fatten themselves while others are slaughtered, or that they are storing up earthly goods for themselves thinking they have a long future before them, not knowing that like the rich hoarder of Yeshua’s mashal, parable (Luke 12:13-21) they would soon lose their lives and be unable to enjoy their temporal riches. It’s important to remember that this is not an inevitable outcome but a warning intended to produce repentance. HaShem hears the cry of the spilled blood of a righteous one and the agony of the oppressed. This too is a familiar refrain from the Tanakh; Genesis 4:10, Exodus 3:7 The text is not accusing the corrupt wealthy of the synagogue of murdering people, rather, as is taught elsewhere in the New Testament, Yaakov is conveying the idea that when a believer mistreats the oppressed and poor it is as if he is crucifying Messiah again. This is why the text reads “You have condemned and murdered the righteous one; he offered you no resistance.” 7 Be patient (makrothumeō[G]), therefore (oun[G]) Jewish brothers and sisters (adelphos[G], achay[H]), until the coming (ho Parousia[G], ad bo[H]) of the LORD (ho kurios[G], HaAdon[H]). The vinedresser (geōrgos[G], haikar[H]) waits expectantly (ekdechomai[G], yechakeh[H]) for the precious (ho timios[G], hatovah[H]) fruit (karpos[G], litvuat[H]) of the land (ho gē[G], ha’adamah[H]), with longsuffering patience (makrothumeō[G]), until he receives (lambanō[G]) the early, autumn (prōimos[G]) and latter, spring (opsimos[G]) rains (huetos[G]). 8 You also (kai[G]) be patient, longsuffering (makrothumeō[G]); strengthen, establish (stērizō[G], amtzu[H]) your hearts, core being (kardia[G], lib’chem[H]), for the coming (ho Parousia[G]) of the face LORD (ho kurios[G], peneiy HaAdon[H]) is near, close at hand (eggizō[G], hineih baiym[H]). 7 Be patient, therefore Jewish brothers and sisters, until the coming of the LORD. The vinedresser waits expectantly for the precious fruit of the land, with longsuffering patience, until he receives the early autumn and latter spring rains. 8 You also be patient, longsuffering; strengthen, establish your hearts, core being, for the coming of the LORD is near, close at hand. Those who work the land and do business are to do so with patient expectation of the coming return of the King Messiah Yeshua. Not seeking the wealth of this temporary world but rather practicing longsuffering in waiting for the eternal wealth of the Olam Haba (world to come). We note that the establishing of the heart, core being, is the result of patiently trusting in Messiah and His promised return. His return is nearer each moment, now and yet fully manifest. Patience, not boasting, is the path of the believer. It’s not patience in and off itself, rather it’s patience born of hope, that hope is in the Messiah’s return. “Fruit of the land” is a quotation from the brachah (blessing) for eating berries and vegetables. A vinedresser or farmer’s patience is rewarded by the harvest. The autumn rains are mentioned first, this was contrary to the rhythm of the Greek world which measures it’s year using different spiritual markers. This is counterintuitive to the Gentile mind which understands early in relationship to spring and late in relationship to fall. However, the Biblical Hebrew calendar understands the first rains at Sukkot (fall) as early, and the rains following Pesach (spring) as late. The Greek terms used refer to the autumn or fall rains as “early” and the spring rains as “latter”. This is because Yaakov is using Greek terms to convey a Hebraic idea. This is consistent with the rainfall in the land of Israel. For the most part it rains significantly no more than twice a year in Israel; the early, or former rain, comes shortly after Sukkot (the festival of shelters) in the month Chesvan, (approx. October). The latter rain is in Nisan, (approx. March) prior to the first harvest (barley). The Jewish High Holy days (along with the early rains) occur at the end of the year approaching fall and winter, this is a metaphor for judgment. The spring rains coincide with Yom ha-bikkurim—day of first fruit, this is a metaphor for new life, resurrection. Again Yaakov is reminding Jewish believers in the diaspora that their roots are of the land and are intrinsically linked to the spiritual year as laid out in the Torah. Death, judgment and new life continue to be part of their journey. In the end it is the hope of new life, eternal life, which they must focus on. “for the coming of the Lord is near, close at hand.” Perhaps not near in terms of earth history, but in terms of eternal consciousness, very near. Therefore His return is now nearer still. 9 Don’t hold grudges (stenazō[G]), against one another Jewish brothers and sisters (adelphos[G], achay[H]), lest you face condemnation (katakrinō[G], pen-tishafeitu[H]); behold, now, pay attention (idou[G], hineih[H]) the Judge (ho kritēs[G], hadayan[H]) is standing before (pro[G]), in the door/opening (bapatach[H]). 10 Receive (lambanō[G]), my Jewish brothers and sisters (mou adelphos[G], achay[H]), the prophets (ho prophētēs[G], hanevi’iym[H]) who have spoken in the name (ho onoma[G], beshem[H]) of the LORD (ho Kurios[G], YHVH[H]) as an example (hupodeigma[G]) of affliction, distress, trouble (kakopatheia[G]), and of patient longsuffering (makrothumia[G]). 9 Don’t hold grudges, against one another Jewish brothers and sisters, lest you face condemnation; behold, now, pay attention the Judge is standing before, in the door/opening. 10 Receive, my Jewish brothers and sisters, the prophets who have spoken in the name of the LORD as an example of affliction, distress, trouble, and of patient longsuffering. The phrase “lest you be condemned” is specifically referring to one judged, found wanting and sentenced, and not simply to the act of judgement. “The Judge is standing at the door,” In God Yeshua is Head and Judge of the body of believers. A similar warning is given to the body of believers of Laodicea: “14 “To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the [k]Origin of the creation of God, says this: 15 ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot. 16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of My mouth. 17 Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have no need of anything,” and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked, 18 I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to apply to your eyes so that you may see. 19 Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent. 20 Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me. 21 The one who overcomes, I will grant to him to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat with My Father on His throne. 22 The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’” -Revelation 3:14-22 NASB 11 behold, now, pay attention (idou[G], hineih[H]) we count those blessed, happy (makarizō[G]) who endure, are patient, abiding (hupomenō[G]). You have heard of the patient endurance (hupomonē[G], savlanut[H]) of Iyov[H] (Job: persecuted, treated as an enemy) and have seen (eidō[G]) the goal (telos[G]) of the LORD (ho Kurios[G], YHVH[H]), that the LORD (ho Kurios[G], YHVH[H]) is full of compassion, extremely kind (polusplagchnos[G]) and mercifully tender (oiktirmōn[G]). 11 behold, now, pay attention we count those blessed, happy who endure, are patient, abiding. You have heard of the patient endurance of Iyov[H] (Job: persecuted, treated as an enemy) and have seen the goal of the LORD, that the LORD is full of compassion, extremely kind and mercifully tender. It's interesting to note that Seder Olam Rabbah (c. 3. p. 9.) one of the traditional commentaries of the rabbis says that Job suffered for 12 months. This is based on the Hebrew text of Job 7:3. Here perseverance is the key. One might become impatient, but like Job we must overcome impatience with perseverance, trusting, like Job, in the compassionate mercy of God, the ultimate positive outcome, Messiah’s return and an eternity of prosperity in God. “I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth. And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;” -Job 19:25-26 NIV 12 Now before, at the head (pro[G], verosh[H]) of all things, essences, substances, individual and collective (pas[G], davar[H]), my Jewish brothers and sisters (mou adelphos[G], achay[H]), do not swear (omnuō[G]), not by the heavens (ouranos[G], vashamayim[H]) or by earth (gē[G], va’aretz[H]) or with any other oath (horkos[G]); now (de[G]) your yes (nai[G], hein[H]) is yes, and your no (ou[G], lo[H]), no, so that you do not fall into hypocrisy (hupokrisis[G]). 12 Now before, at the head of all things, essences, substances, individual and collective, my Jewish brothers and sisters, do not swear, not by the heavens or by earth or with any other oath; now your yes is yes, and your no, no, so that you do not fall into hypocrisy. “Now before” Before you address all that is in error among you, and keeping the righteous patience of the prophets, turn away from vain oaths and deception and firmly establish a practice of keeping your word without even a hint of hypocrisy. This is similar to Yeshua’s teaching in Matthew 5:33-37 and links to the frivolous boasting of the traders in 4:13-17. Simply put, oath taking was a big part of Jewish culture at the time and had become a means for justifying daily deception as a lesser form of communication. In short, Yaakov is saying “Speak the truth and don’t make promises you have no intention of keeping.” 13 Is anyone among you afflicted, suffering, troubled (kakopatheō[G])? He should pray (proseuchomai[G], yitfaleil[H]). Is anyone cheerful (euthumeō[G])? He should sing psalms (psallō[G], yezameir[H]). 14 Is anyone among you weak, sick, diseased, impotent (astheneō[G])? He should call (proskaleomai[G], yikra[H]) for the elders (presbuteros[G], zikneiy[H]) of the gathered believers (ekklēsia[G], hakehilah[H]) and they are to pray (proseuchomai[G], veyitplalu[H]) over him, anointing (aleiphō[G], viysuchuhu[H]) him with oil (elaion[G], shemen[H]) in the name (ho onoma[G], beshem[H]) of the Lord (ho Kurios[G], YHVH[H]); 13 Is anyone among you afflicted, suffering, troubled? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing psalms. 14 Is anyone among you weak, sick, diseased, impotent? He should call for the elders of the gathered believers and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the LORD; Both prayer and singing are forms of conversation with God. It seems that Yaakov’s best advice is this, “Be in relationship with the Creator.” As opposed to doing in relationship with the world. Both the weary and the ill are offered anointing here. Oil has been used by Israel’s priests to anoint her Kings for centuries. It is a symbol of the Ruach ha-Kodesh (Holy Spirit) and the rich blessing and healing of God. "whoever has a sick person in his house, let him go to a wise man, and he will seek mercy for him.'' -R. Phinehas ben Chama (Talmud Bavliy Bava Bathra, fol. 116. 1.) 15 and the prayer, vow (euchē[G], utefilat[H]) of the faith, trust, belief (pistis[G], haemunah[H]) will save, make whole, heal (sōzō[G], toshiya[H]) the one who is sick, weary, faint (kamnō[G]) and the Lord (ho Kurios[G], YHVH[H]) will raise him up (egeirō[G], yekiymenu[H]), and if he has committed sins, missing the mark set by God’s holiness (hamartia[G], chata[H]) they will be forgiven (aphiēmi[G], yisalach[H]) him. 15 and the prayer, vow of the faith, trust, belief will save, make whole, heal the one who is sick, weary, faint and the LORD will raise him up, and if he has committed sins, missing the mark set by God’s holiness they will be forgiven him. The faith spoken of here is not faith in healing, rather it is faith in the Healer, Messiah Yeshua/God the Father. This prayer will be the vehicle for revelation to the needy one. He will be delivered from needless toil and lifted up or awakened from his disappear or illness, made whole—not necessarily physically well but whole/complete, spiritually speaking. As a result of this prayer of faith in Messiah, sin will be covered and forgiven losing its temporal authority. 16 Therefore, confess (exomologeō[G]) your sin offences (hamartia paraptōma [G]) to one another, and pray (euchomai[G], vehitpalalu[H]) for one another so that you may be healed, made whole (iaomai[G], teirafeiu[H]). Much (polus[G], gadol[H]) can be accomplished in the prayer request (deēsis[G], tefilat[H]) of a righteous (dikaios[G], hatzadiyk[H]) person, when it is made of effect, strengthened (energeō[G], bechazkah[H]). 16 Therefore, confess your sin offences to one another, and pray for one another so that you may be healed, made whole. Much can be accomplished in the prayer request of a righteous person, when it is made of effect, strengthened. “Therefore” Because the prayer of faith in Messiah brings healing, wholeness and the forgiveness of God. Openly vocalizing our sin as confession to one another can be a very powerful source of release from the burden of it. This is something the Catholic Church does well. It is true to say to a brother or sister, “Go in peace, your sins are forgiven.” We are not saying that we have forgiven their sins, we are simply acknowledging that through the blood covering of Messiah’s sacrifice, their sin is forgiven. The purpose of this open confession is not to publicly humiliate or give opportunity for gossip. It should be undertaken only with trusted believers and then only by the leading of the Ruach ha-Kodesh (Holy Spirit). In petitioning God on behalf of one another we are to be motivated by mercy because “mercy triumphs over judgment.” Therefore we see the work of God here, denouncing false judgment and vindictiveness and announcing mercy and freedom. The result? Wholeness. Rav Eliezar of the Talmud also teaches that the prayer of the righteous is powerful and effective (Talmud Bavliy Succah, fol. 14. 1. & Yebamot, fol. 64. 1.). 17 Eliyahu[H] (My God He is YHVH) was a man (anthrōpos[G], enosh anush[H]) subject to passions (homoiopathēs[G]) just as we are, and he prayed (proseuchomai[G], vehitpaleil[H]) praying (proseuchē[G], tefilah[H]) that it might not rain (brechō[G], matar[H]), and it didn’t rain (brechō[G], matar[H]) on the land (ho ge[G], ba’aretz[H]) for three years and six months. 18 Then he prayed (proseuchomai[G], vayitpaleil[H]) again, and the heavens (ouranos[G], vehashamayim[H]) gave (didōmi[G], nat’nu[H]) rain (huetos[G], matar[H]) and the land (ho ge[G], ha’aretz[H]) produced its fruit (karpos[G], et-piryah[H]). 17 Eliyahu[H] was a man subject to passions just as we are, and he prayed praying that it might not rain, and it didn’t rain on the land for three years and six months. 18 Then he prayed again, and the heavens gave rain and the land produced its fruit. It’s important to note here that the type of prayer being spoken of is a form of fervent listening. After all, the narrative concerning Eliyahu’s (Elijah’s) life tells us only that he heard from God that the heavens would be shut up, following which he heard from God again some years later that the heavens would release rain upon the land. The pattern goes like this: Listen… No rain. Listen… rain. Listen… drought and death born of idolatry. Listen… Life giving waters welling up from Messiah in you. It is the Patient, or rather, persevering Eliyahu (like the farmer of verse 7), who received the later rain. It is interesting to note that in the account of Elijah’s prophetic word to Ahab regarding God sending rain there is no explicit mention of prayer (1 Kings 18:42). In the account Elijah goes up to the top of Mt Carmel, throws himself to the ground, puts his face between his knees. Each of these actions are considered kinetic prayer. Our sages say “Elijah went up to the top of Carmel, to pray, and he cast himself down upon the earth, to pray for rain; and he put his face between his knees and prayed, and said to his servant, go up now, look toward the sea; and this he said while he was in his prayers" - Yarchi, Kimchi, Ralbag, & Laniado in loc. In each action we are praying. This is why the text of Yaakov 5:17 reads “he prayed praying”. This is a Hebrew idiom employed to denote passionate and committed prayer (Zohar in Gen. fol. 31. 1. & Imre Binah in ib). Elijah’s entire life, motivation, thought, action, was a living conversation with God. Yaakov encourages us with the words “Eliyahu[H] was a man subject to passions just as we are…” Yaakov uses the example of praying for rain because it is such a significant part of Biblical Jewish practice and of the subsequent generations of Israel in the land. Many of our rabbis are recorded as having sought God for the provision of rain. Jewish tradition is filled with these accounts (Talmud Bavliy Moed Katon, fol. 28. 1. & Taanit, fol. 19. 1. 23. 1. 24. 2. 25. 2. & Yoma, fol. 53. 2.) “The heavens gave rain” is an allusion first and foremost to the fact that God, Who is the Creator of the heavens, gave rain. Not just the physical rain that ended the drought in the land of Israel but also the cleansing rain of His Spirit bringing repentance and spiritual revival to the people of the land of Israel. 19 My Jewish brothers and sisters (mou adelphos[G], achay[H]), if anyone among you is deceived, wanders (planaō[G], yiteh[H]) from the truth (ho alētheia[G], min haemet[H]) and someone turns (epistrephō[G], yeshiyvenu[H]) him back, 20 let him know, perceive, understand (ginōskō[G], yeida-na[H]) that the one who turns (epistrephō[G], hameishiyv[H]) a sinner (hamartōlos[G], et hachotei[H]) from the delusion, error (planē[G]) of his way (hodos[G], darko[H]) that same one (autos[G]) saves (sōzō[G], yoshiya[H]) his soul, life, breath (psuchē[G], et-nafsho[H]) from death (Thanatos[G], mimavet[H]) and covers (kaluptō[G], veychaseh[H]) a multitude (plēthos[G]) of sins (hamartia[G], al-hamon peshaiym[H]). 19 My Jewish brothers and sisters, if anyone among you is deceived, wanders from the truth and someone turns him back, 20 let him know, perceive, understand that the one who turns a sinner from the delusion, error of his way that same one saves his soul, life, breath from death and covers a multitude of sins. Finally, and with concise literary beauty, Yaakov reminds us that in Messiah we live and breathe to see others reconciled to God. We note that if choosing to do the hard thing of rebuking a brother or sister’s repeated sin behaviour means saving his or her soul, then the opposite is also true. Failing to rebuke a brother or sister’s repeated sin behaviour means giving them over to the possibility of death. Offering confession and forgiveness at times means challenging others. This is why Yaakov has said previously “the one who knows to do the good and does not, he does sin”. This requires wisdom and care. Love acts to guide others away from the self-harm of sin. With our rebuke comes the good news that Mercy YHVH Himself triumphs over condemnation. Copyright 2022 Yaakov Brown Comments are closed.
|
Yaakov BrownFounder of the Beth Melekh International Messiah Following Jewish Community, Archives
February 2024
|